- Primary narrative histories: Orosius (Book 7, Chapter 35), C. D. Gordon's Age of Attila (to page 8, p. 16-18), and Zosimus (Book 4, p. 88-94)
- Chronicles and foreign histories: Chronicon Paschale (years 390-394), John of Nikiu (Chapter 83, Section 37-65), al-Tabari (p. 69-70), Jordanes (Chapter 28, Section 145), and Gregory of Tours (Book 1, Chapter 44-47) [Bede and the Anglo-Saxon Chronicle have nothing to report]
- Ecclesiastical histories: Socrates (Book 5, Chapter 15-26), Sozomen (Book 7, Chapter 15-29), Theodoret (Book 5, Chapter 16-25), and Philostorgius (Book 10, Chapter 9-Book 11, Chapter 2)
- Private views: Libanius' Autobiography (Section 275-285), Letters (154-193), and Orations (47-49); Jerome (Letters 52 & 54); Augustine (Book 10-11); and Claudian's Panegyric on the Consuls Probinus and Olybrius
- Modern histories: Montesquieu (Chapter 19) and Gibbon (Chapter 26-28)
The other new work is of a much different flavor. Claudius Claudianus was an Egyptian-born Latin poet. Much of his work is political, with subject matter not all that different from Libanius'. Similarly, he was a pagan, although he did more to try to blend in with Christians than Libanius did. His first long poem is very flowery and of little substance as the brothers Probinus and Olybrius became the consuls for whom the year would be named at the beginning of 395. Theodosius died only a couple weeks later, but I assume that the poem was written while he was still alive; line 113 in the translation names Theodosius, but he is absent from the Latin. Since Claudian's career only lasted about a decade, I don't think this will be much of an issue going forward, but because the poems are backward looking, I may have missed out on some other pieces of useful information from the poetry he wrote after Theodosius' death—Gibbon references two such later poems in Chapter 27. In the introduction, his quality of language is compared with Silver Age (late first century CE) poets like Statius, even as his content is criticized. The introduction begins by saying he "may be called the last poet of classical Rome" (vii); there are a lot of lasts in this time period (although I remember Tacitus was considered a "last" almost 300 years earlier), and it is kind of sad—it may be easier to relate to the end of a literary period, whose work still exists, than a civilization, which does not. I am reading Maurice Platnauer's translation for the Loeb Classical Library.
Platnauer's translation is available online at LacusCurtius.
No comments:
Post a Comment